Пятница, 17.05.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 5 »
Показано 31-45 из 64 сообщений
34. Игорь   (02.10.2009 09:30)
0  
Не получилось, письмо распознается как спам...
Ответ: Нет, всё нормально, оба письма я получил.
Спасибо за перевод, со спецификой дейсвительно трудности.
Когда переводишь комментарии к регби или к конному спорту, приходится очень тяжело :)
Спасибо.

33. Игорь   (02.10.2009 00:46)
0  
Я отправил на почту небольшой кусочек перевода...

32. Игорь   (27.09.2009 13:31)
0  
Спасибо за монти пайнтонов!
Очень правильно что выкладываете с раздельными аудиодорожками и субтитрами!
Вопрос по субтитрам.
Я нашел ссылку, где есть, как я понял, родные скрипты, и они немного не совпадают с тем, что здесь.
http://montypython.50webs.com/index.htm

А откуда бралась эта версия английских субтитров?
И планируется ли править русские субтитры?
Ответ: Пожалуйста! Приятно, что кому-то ещё это интересно.

Версия английских субтитров, которые я выкладываю, взята в результата рипа с вот этого DVD сборника:
http://www.amazon.co.uk/Monty-Pythons-Flying-Circus-Complete/dp/B001EY5VNC

Вот воследнего вопроса я давно жду. :)
Править русские субтитры КОНЕЧНО планируется.
Ибо моя квалификация как переводчика довольно слаба.
И если уважаемые коллеги помогут мне, я только за.
Если есть желание подправить субтитры - пишите.

31. Sandor   (28.08.2009 16:30)
0  
Во-первых, большое спасибо автору!
Подскажите, пож., каким проигрывателем на ПК можно полноценно смотреть формат mkv (переключать дорожки, титры). У меня только media player classic воспроизводит, но не могу в нем найти выбор.
И еще, для полноты картины хочу добавить, что на концерте памяти Джорджа Харрисона (Concert for George) 2001 года также было выступление Пайтонов, где они сыграли Sleep on my Face и Lumberjack song.
Ответ: Формат MKV смотреть можно с помощью:

1. Media Player Classic. Бесплатный медиаплеер, входит в состав мощного набора кодеков K-Lite Codec Pack.
Пункт меню: Navigate (Audio Language, Subtitle Language).
Скачать здесь:http://www.codecguide.com/download_kl.htm

2. GOM Player. Бесплатный медиаплеер.
Пункт меню: Subtitles (Select Language) и Audio (Select Stream).
Скачать здесь:http://www.gomlab.com/ru/GMP_download.html

3. Хорошая статья про MKV: http://mirsovetov.ru/a/hi-tech/software/mkv.html

30. saxxx   (17.08.2009 14:19)
0  
А отдельно субтитры где-то выложить можно а то сериал есть в двд а сабов нету((((
Ответ: Мне неохота этим заниматься.
Если есть желание - скачивайте, демуксируйте, выкладывайте.

29. Сергей   (15.08.2009 09:52)
0  
всё замечательно с соотношением сторон, только лучше в в mkvmergeGUI параметр aspect ratio для видеопотока выставить 4/3 или если пользуетесь параметром display width/height то его надо выставлять в 768x576, а не 4x3 как у вас выставлено (а то например WDTV-видеоплеер дуреет от видео с разрешением 4x3 пиксела и не показывает его).
Ответ: Ок

28. Сергей   (31.07.2009 18:44)
0  
Ещё раз (вдруг буду не так понят). Кодируйте ровно так же как кодировали. Ни в коим случай не меняйте ничего.
Только просто потом при сборке в mkv... aspect ratio выставьте правильней. Вот и всё.
Ответ: хотя... с другой стороны.. может правильней будет и ставить в свойствах mkv принудительное соотношение 4:3...
не знаю...
попробуем на серии 3-09, если народ не будет бухтеть, то так и оставим :)

27. Сергей   (31.07.2009 18:40)
0  
Ребята, чесн-слово, я не самый умный, но скачивая каждый раз новую серию MPFC приходится в матроске менять соотношение видео на 4:3 ибо 5:4(720x576) это есть разрешение DVD-кадра, но не есть соотношение сторон ТВ-картинки.

На всех PAL DVD-дюках естественно картинка записана в 720х576 (бывает что и 704x576 но не об этом речь), но на всех DVD-дюках так же для этих 704x576 прописано соотношение, либо 16:9 (анаморф выходит) либо 4:3 но никак не оставляется 5:4 как на физическом кадре.

Ставьте пожалуйста 4:3 в свойствах видеопотока в матроске и лица не будут вытянутыми. Заранее благодарен.

С уважением к Вашему труду и МонтиПайтону.
Ответ: Сергей, спасибо за интерес к нашему делу.
Мы, когда начинали рипать DVD с Воздушным цирком, долго спорили по этому поводу. Как же всё-таки лучше. Или оставить исходное соотношение DVD (5:4) или конвертнуть его в ТВ соотношение (4:3).
Победила дружба.
Оставили исходное. Мотивация: некоторые смотрят MPFC на только компьютере, но и на телевизоре, через всякие приставки (DVDплеера, WDTV). Да и в любой приличной программе-плеере можно поставить аспект рейтио который нужен.

Извините, но, видимо мы оставим разрешение 720x576.

26. Сергей   (24.07.2009 17:46)
0  
Аудиодорожку выслал.
Пишу сюда, т.к. не уверен получили вы моё письмо или нет.
Ответ: Спасибо, что продублировали письмо.
Нашёл оригинал в спаме. :)

25. Сергей   (21.07.2009 18:55)
0  
Так же оказывается есть перевод (и довольно нормальный) DVD-сборника Best of Flying Circus.
Если авторы сайта заинтересуются, у меня есть этот перевод. Правда только 1 и 2 части. А третью найти не получилось.
Ответ: Авторы сайта заинтересовались. Перевод текстовый, или аудио-дорожка?
Напишите на mpfc-video@yandex.ru, как можно его получить.

24. Сергей   (21.07.2009 18:02)
0  
Кому интересно, намечаются следующие релизы на DVD (на амазоне уже можно заказать):

- Monty Python - 40th Anniversary Box Set (Sony Pictures Home Entertainment) - релиз намечен на 14 сентября (обещают русские субтитры)

- Monty Python - Almost The Truth - The Lawyer''s Cut (Eagle Rock Entertainment) - релиз будет 26 октября

23. Сергей   (30.06.2009 18:27)
0  
Хотелось бы скачивать с рапиды сразу по 200 мег, что бы не тратить 15 минут между частями.
Ответ: Хорошо. Сделаем.

22. Админ   (13.06.2009 20:01)
0  
Нравятся люди, которые в голосовании выбирают пункт "Нечто совершенно иное". :)

21. Олег   (11.06.2009 22:13)
0  
Будьте добры, выложите пожалуйста русские субтитры к mpfc-s3e04.mkv отдельным файликом куда-нибудь тоже на рапиду. Я сам в основной файл добавлю, не перекачивать же. Заранее большое спасибо! Ждем следующей серии )))
Ответ: русские субтитры 3-04:
http://rapidshare.com/files/246619742/3-04-rus.srt.html

20. Настоящий Индеец   (10.06.2009 22:25)
0  
Прошу прощения, я выложил скачанные серии в сети eMule. Далеко не всем нравится рапида, а в ослике оно качается и качается себе. Кстати, небольшие огрехи с синхронизацией есть не только в одной серии, но жить они не мешают. Понятно, что синхронизация вещь непростая.
У меня вопрос. Впервые я посмотрел Монти Пайтон в переводе по-моему Михалёва. Было это в конце восьмидесятых, серия про испанскую инквизицию. Вот с тех пор ищу этот перевод, ибо Михалёва вообще очень люблю. До сих пор иногда у нас с друзьями проскакивает эта фраза в разговоре: "А никто не ждёт испанскую инквизицию!" Может у кого имеется в заначке этот вариант перевода? Ещё существует перевод Завгороднего. Очень, очень неплохой. Но у меня есть только первые пять серий. Дальше глухо.
Ответ: Против выкладывания где-либо не возражаю.
По поводу синхронизации пишите серию и время, со временем буду править.
Перевод Михалёва никогда не слышал, буду знать, что он есть.
Перевод Завгороднего слышал, тоже какие-то первые серии, похоже, что остальные просто не были переведены.


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Создать бесплатный сайт с uCoz